Некоторые из членов Шабаша ценят своё знание Книги Нод. Другие не знают о книге или она им не важна и воспринимают своё существование в Шабаше как бесконечную войну и насилие. Те шабашиты, что воспринимают историю своего происхождения по-настоящему серьёзно, часто собираются, чтобы послушать проповеди о своём происхождении, напоминающие им о том, кем они являются. Это напоминание служит, чтобы укрепить их верность секте и их мировоззрение. Члены стаи по-очереди зачитывают отрывки из Книги Нод, а остальные сидят полукругом, держа зажжённые свечи и размышляя над строками. Вслед за наставлениями иногда проводится Братание, а в наиболее интеллектуальных стаях — активные дискуссии. Члены стаи нередко обсуждают зачитанные в ходе обряда отрывки почти до самого рассвета.

История вампиров, особенно столь древняя, как легенды Каинитов, по большей части является устной традицией — существует крайне мало копий Книги Нод. Немногие стаи — если вообще какие-либо — могут прийти к единодушному мнению о точной манере толкования конкретного отрывка из книги. В этом отношении секта раскололась — некоторые шабашиты верят, что до тех пор, пока соблюдается дух Книги Нод, её буква не важна, в то время как другие настаивают, что все Шабашиты должны пользоваться единым источником, и необходимо выработать стандарт книги. Этот раскол, разумеется, порождает широкий спектр индивидуальных позиций по данному вопросу, от неистовой поддержки каждой из двух крайних точек мнения, до глубочайшей неуверенности во всём, что не соответствует подходу собственной стаи к данному вопросу.

Система: Пусть этот ритуал и не требует никакой системы для механического эффекта, некоторые Рассказчики могут за участие в этом обряде вознаграждать очками опыта в Экспертном Познании «Знания Ноддиста» (при условии, что Рассказчик допускает использование Вторичных Способностей, описанных в Vampire Storytellers Companion). В противном случае данный обычай — всего лишь возможность для Рассказказчика, для отыгрыша и открытия крох знаний о великой загадке Каинитов.

Источник: Guide to the Sabbat, стр. 153
Перевод — Русская Борзая