Этимология слова «вампир» (вампир с точки зрения языка) 

Вампир - Существительное, одушевлённое, мужской род, 2е склонение




падеж ед.ч. мн.ч.

Им.вампи́р вампи́ры

Р. вампи́ра вампи́ров

Д.вампи́ру вампи́рам

В.вампи́ра

Тв.вампи́ром вампи́рами

Пр.вампи́ре вампи́рах



1. Вампир

Фр. – vampire

Нем. – Vampir

Старословянское слово – вапырь.

По одной из версий, в русский язык слово «вампир» пришло из южнославянских языков, в частности, древнеболгарского. На месте современного «а» некогда было «о носовое» - давно исчезнувший гласный с носовым призвуком, который в древнем русском языке превратился в «у» (отсюда известное слово «упырь»).

Согласно другой версии, слово «вампир» заимствовано из немецкого или французского языков в XVIII веке и означает «кровопийца», «ночной призрак», «сказочный оборотень».

Родственными являются:

Словенское - vampir

Чешское - vampyr

Польское - wampir

Производные: вампирша, вампирский.

Источник – Этимологический словарь русского языка. Семенов А.В.

2. Вампир или упырь

Мертвец, который по ночам выходит из могилы и сосет кровь живых людей

: вампир, вепырь, вопырь, упирь, опырь, впырь, упырь, упыряка, вапир, вепирин, вепирка, вампирясам, волкодлак.

Источник – Этимологический словарь русского языка. А.Г.Преображенский.

3. Вампир

Слово заимствовано в XVIII из немецкого языка. Немецкое Vampir < сербохорватское вампир.

Источник – Краткий этимологический словарь русского языка. И.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В.Шанская.

4. Вампир

Ближайшая этимология: “кровопийца, ночной призрак”. Поґзднее заимств. из франц. vampire или нем. Vampir. Подробности см. на упыґрь.

Источник - Этимологический словарь Фасмера

5. Вампир, -а, м

«Сказочный оборотень», «вурдалак (покойник, выходящий по ночам из могилы и сосущий кровь людей)»; перен. «кровопийца», «жестокий мучитель». Укр., блр. вампiр; болг. вампир, вампирин, вампирски, -а, -0, вампирясвам – «становлюсь вампиром»; с.-хорв. вампūр, вампūрскū, -ā, -ō, вампирство; македон. вампир, вампири се – «становиться вампиром»; словен. vampir, vampírski, vampírstvo; чеш. vampýr; польск. wampir. В русском языке вампир известно с XVIII в. Ср. в «Записках» Порошина, в записи от 2-Х-1764 г.,28: «сеуверы рассказывают… о колдунах, о вампирах». В русский язык, как и в зап.-слав., попало из южнославянских стран, где оно известно с давнего времени. Ср. ст.-сл. (др.-болг.) вжмпырь (Младенов, ЕПР, 57). Такого же происхождения слово упырь. Часто повторяемое мнение (см. Преображенский, I, 64; Vasmer, REW, I, 168), что вампир – позднее заимствование из западноевропейских языков (ср. франц. vampire, заимствованное около 1800 г. из немецкого, где оно южнославянского происхождения) не обосновано должным образом.

Источник - Историко-этимологический словарь современного русского языка. П. Я. Черных.

6. Вампир

Фасмер пишет, что нем. Vampir происходит из полабского или др.-польского. Ни то, ни другое не засвидетельствованы. С другой стороны, путь, предлагаемый онлайновым этимологическим словарём англ. языка, мне кажется более вероятным с точки зрения реалий и с учётом ареала языковых контактов: англ. vampire - франц. vampire - нем. Vampir - венг. vampir, которое можно непосредственно возвести к упомянутому мной юж.-слав. *WǪPIRЬ (откуда болг. ВЪПИР, а вот с.-хорв. ВАМПИР, судя по АМ, - обратное заимствование - возможно, из венгерского)

7. Вампир

После некоторых филологических вступительных наблюдений Мошинский занимается тем, что он называет “праславянской полидоксией”: магией, колдовством (влъхвъ, врачь, балии, диво, чудо), а главным образом - демонологией: праслав. *vьlkod(ь)lakъ ‘оборотень’, которое автор этимологизирует как *vьlko-kud-ьl-akъ ‘похожий на волка’ + ‘взлохмаченный, кудлатый’, далее: *opyrь / opirь ‘привидение’, толкуемое Мошинским не совсем вразумительно как ‘пернатая плененная душа умершего’ (?), тогда как имеется в виду ‘revenant, возвращающийся мертвец’, который способен покидать свою могилу, т. е. ‘нечто вылетающее наверх’, при этом o- восходит к и.-е. *ana ‘вверх, сверху’, в гетеросиллабической позиции - on- в праслав. *on-utja (рус. онýча ‘верхняя обмотка’) с сербохорв. вàмпūр ‘вампир, упырь’ в качестве праславянского словообразовательного варианта *vъnъ-рirъ/pyrь, тоже ‘улетающее, ускользающее наружу’.