В древнем замке на окраине маленького городка жил вампир по имени Викентий. В отличие от других вампиров, которые предпочитали ночные охоты и вечеринок до рассвета, Викентий был… бюрократом. Ему нравилось разбираться в документах, вести учёт крови и строго следить за правилами вампирского сообщества. Его мрачный кабинет был завален свитками, старинными книгами и внушительными стопками бумаг.

Однажды ночью к Викентию пришла новость из Высшего Совета вампиров: необходимо срочно перевести древний манускрипт с латинского на современный язык. Этот манускрипт был ключом к какому-то важному обряду, который должны были провести через пару дней. Проблема была в том, что даже Викентий, при всей своей любви к бумажной волоките, не был мастером перевода с латинского. Он, конечно, пытался что-то расшифровать, но получалось так, что даже летучие мыши смеялись над его попытками.

Тогда он решил воспользоваться современными технологиями. «Мне нужен срочный перевод», — пробормотал Викентий себе под нос и открыл ноутбук. Он нашёл агентство, которое предлагало сверхбыстрый перевод любых текстов. Понимая, что времени почти нет, он отправил им манускрипт и сел ждать.

Через пару часов перевод был готов. Оказалось, что весь этот древний текст был всего лишь старинной кулинарной книгой, в которой описывалось, как правильно готовить кровяную похлёбку с чесноком (иронично, не так ли?). Викентий рассмеялся: даже древние вампиры, как оказалось, любили вкусно поесть!

С тех пор Викентий был уверен в одном: иногда даже самые древние проблемы решаются с помощью современных технологий. А если кому-то снова понадобится срочный перевод, он точно знает, куда обратиться.